2008년 03월 15일
일본에서 날아온 또 다른 메일 하나..
일본에서 날아온 또다른 메일입니다..^^;
아래 원문과발로 한 대강의 해석입니다..
편지 내용이 절절합니다.. ;ㅅ;
이번에는 스즈미야 하루히의 츠루야씨로부터의 편지입니다..
어제는 낚시에 걸리신분이 있겠지만 설마 오늘은 낚이지 않으셨겠죠..
(C)2006谷川流・いとうのいぢ/SOS団
여자성우로부터의 러브레터와 똑같은 방식으로 아래의 사이트에 자신의 닉을 넣으면 스즈미야 하루히에 나오는 캐릭터로부터 메일을 받을 수 있습니다.
涼宮ハルヒからのラブレター
http://yan-cocktail.sakura.ne.jp/love/8/
* 개인적으로 활발한 츠루야씨를 좋아하는데 딱 츠루야씨로부터의 메일이 와주어서데레데레입니다..
어쨌든 재미있군요.. ^^;
* 참고로 실명을 넣어서 해봤더니 다음과 같은 메일이 도착했습니다.
그 메일 내용은..
늘...처음의 설레임을 간직하는 내가 되길...Mizar
아래 원문과
Mizarくん
Mizar군
Mizarくんに初めて会ったのは商店街だったよね。
Mizar군을 처음 만난 곳은 상가였죠.
あの時は一目ぼれでした。
그 때 한 눈에 반해버렸습니다.
Mizarくんのその笑顔に本気でほれちゃったんです。
Mizar군의 그 미소 띤 얼굴에 진심으로 반해버렸어요.
今までで3回告白したんだよね。。。
지금까지 세번이나 고백했었네요...
でも、その度に振られちゃった・・・。タイミングが悪いんだよねぇ私・・・。
하지만, 그 만큼이나 받아들여지지 않았었죠... 타이밍이 좋지 않았던 것일까나.. 나로써는..
私が凄く忙しくて困ってる時にかけてくれる優しい一言、体調が悪くて苦しい時に心配してくれる心・・・。
내가 무척이나 바빠서 힘들어 할 때에 해준 상냥한 한마디, 몸이 좋지 않아 고생하고 있을 때 걱정해주었던 마음..
あきらめようと思ってもMizarくんのこと本気で好きになっちゃうんだよ。
포기하려고도 생각했었지만 Mizar군을 진짜로 좋아하게 되어버렸어요.
みくるや朝倉 涼子が、Mizarくんの事を好きだって聞いちゃって、取られなくないって思って4度目の告白。。。
미쿠루와 아사쿠라 료코가 Mizar군을 좋아한다는 이야기를 들어서, 놓칠수 없다고 생각한 4번째의 고백...
さすがにしつこいって思ってるよね。。。
역시나 끈질기다고 생각하고 있겠죠...
でもいいんだぁ。
하지만, 괜찮아요..
私はMizarくんの事を想い続けています。
나는 Mizar군을 계속해서 생각하고 있어요..
Mizarくんにもらった、着ぐるみがいつまでも私の宝物。
Mizar군에게서 받았던 인형은 언제까지라도 나의 보물.
いつか私に振り向いてくれる時がきますように。
언젠가 나를 바라봐줄 때가 오기를..
鶴屋
츠루야
Mizar군
Mizarくんに初めて会ったのは商店街だったよね。
Mizar군을 처음 만난 곳은 상가였죠.
あの時は一目ぼれでした。
그 때 한 눈에 반해버렸습니다.
Mizarくんのその笑顔に本気でほれちゃったんです。
Mizar군의 그 미소 띤 얼굴에 진심으로 반해버렸어요.
今までで3回告白したんだよね。。。
지금까지 세번이나 고백했었네요...
でも、その度に振られちゃった・・・。タイミングが悪いんだよねぇ私・・・。
하지만, 그 만큼이나 받아들여지지 않았었죠... 타이밍이 좋지 않았던 것일까나.. 나로써는..
私が凄く忙しくて困ってる時にかけてくれる優しい一言、体調が悪くて苦しい時に心配してくれる心・・・。
내가 무척이나 바빠서 힘들어 할 때에 해준 상냥한 한마디, 몸이 좋지 않아 고생하고 있을 때 걱정해주었던 마음..
あきらめようと思ってもMizarくんのこと本気で好きになっちゃうんだよ。
포기하려고도 생각했었지만 Mizar군을 진짜로 좋아하게 되어버렸어요.
みくるや朝倉 涼子が、Mizarくんの事を好きだって聞いちゃって、取られなくないって思って4度目の告白。。。
미쿠루와 아사쿠라 료코가 Mizar군을 좋아한다는 이야기를 들어서, 놓칠수 없다고 생각한 4번째의 고백...
さすがにしつこいって思ってるよね。。。
역시나 끈질기다고 생각하고 있겠죠...
でもいいんだぁ。
하지만, 괜찮아요..
私はMizarくんの事を想い続けています。
나는 Mizar군을 계속해서 생각하고 있어요..
Mizarくんにもらった、着ぐるみがいつまでも私の宝物。
Mizar군에게서 받았던 인형은 언제까지라도 나의 보물.
いつか私に振り向いてくれる時がきますように。
언젠가 나를 바라봐줄 때가 오기를..
鶴屋
츠루야
편지 내용이 절절합니다.. ;ㅅ;
이번에는 스즈미야 하루히의 츠루야씨로부터의 편지입니다..
어제는 낚시에 걸리신분이 있겠지만 설마 오늘은 낚이지 않으셨겠죠..

여자성우로부터의 러브레터와 똑같은 방식으로 아래의 사이트에 자신의 닉을 넣으면 스즈미야 하루히에 나오는 캐릭터로부터 메일을 받을 수 있습니다.
涼宮ハルヒからのラブレター
http://yan-cocktail.sakura.ne.jp/love/8/
* 개인적으로 활발한 츠루야씨를 좋아하는데 딱 츠루야씨로부터의 메일이 와주어서
어쨌든 재미있군요.. ^^;
* 참고로 실명을 넣어서 해봤더니 다음과 같은 메일이 도착했습니다.
그 메일 내용은..
늘...처음의 설레임을 간직하는 내가 되길...Mizar
# by | 2008/03/15 09:41 | Suzumiya Haruhi | 트랙백(3) | 덧글(15)








☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
제목 : 편지를 받았습니다만,
일본에서 날아온 또 다른 메일 하나.. 아니, 누가 여자를 거절한단 말인가?! 게다가 하루냥이라구?! 개인적으로는 유키를 좋아하지만 하루히도 그에 못지 않게 좋아한단말이다!! 涼宮ハルヒからのラブレター kangmyelさんの結果...more
제목 : 나가토 유키가 보낸 러브레터
일본에서 날아온 또 다른 메일 하나.. (Mizar님)나가토 유키가 보낸 러브레터입니다. 아이리스를 좋아한다는 아사쿠라 료코의 이야기를 전하면서도 자신의 감정을 솔직하게 드러내는 모습이 조금 낯설지만 기분은 좋네요. 3월 18일 오후 6시에 폐쇄공간에서 기다리겠다고 하니 벌써부터 두근거립니다.그런데・・・ 폐쇄공간에 어떻게 들어가죠? (ㅡ.ㅡ;;)※ 러브레터 받기 : 涼宮ハルヒからのラブレター[ 인조이재팬 번역 ][ 러브레터 원문 ]アイリスくんへえ......more
제목 : 아사쿠라 료코한테서 편지가 왔습니다
일본에서 날아온 또 다른 메일 하나..- by Mizardear 紅糖くん홍당에게急にこんな手紙なんか渡しちゃってビックリしたよね。갑자기 이런 편지를 받아서 깜짝 놀랐지?ずっと前から・・・そう、初めて会ったあの日からずっと伝えたい気持ちがあるから、勇気を振り絞って書くね!예전부터... 그래 처음부터 만난 그날부터 쭉 전하고 싶었으니깐, 용기를 내보기로 했어!初めて紅糖くんと出会った商店街での事、まだ覚えてるかな?처음으로 홍당군과 상가에 있었던 일, 기억하고 있니?大事......more
오랫만의 덧글 감사합니다..^^
신기해요~ 그러고보니 스토리가 꽤 여러개 있나보네요
설마 그런 국가기밀을 블로그에서 이야기할리가 없잖습니까..하하..;
사실 이것 말고도 다양한 러브레터 받기가 있더군요..
그중에 도라에몽버전은 충격이더군요 ㄱ-;
도라에몽 버전도 본 것 같은데 해보셨던 겁니까? ^^;;;
아니..그보다 꼬깔님은 니혼고만 나오면 깜짝 놀래시는 것 같은..
공룡은 잘 모르겠지만 아마추어 천문관련해선 일본어를 알아두면 좋을 때가 많습니다..
그런데 '남성'으로 하시고...(모르시던 건지 아니면 취미이시던 건지...-_-;;;)
여성 탭이 있던데 거기엔 '쿈, 코이즈미, 기타등등'이 들어있을려나..")
킁...재밌습니다. (의외로 네이버 번역 서비스가 쓸만하네요. 고유명사같은 건 제대로 해석되지 않지만, 그정도야 번역기의 센스라고 생각하고 하면 그럭저럭이네요. 아아...어서 일본어 공부해야 할텐데.)
성우편 보다는 아무래도 나오는 사람들이 한정이 되어있지요.
남자 쪽으로는 쿈, 코이즈미, 쿠니기타 등등이 보이더군요.
아래 코멘트 보니 아무래도 나가토와 아사쿠라가 페어로 나오는 일이 많은가 봅니다.
다른 분의 편지에는 나가토가 아사쿠라 같은건 아무래도 좋으니 사귀어 달라고 써있더군요.
재미있을 것 같지만,
일본어를 해석할 수 있는 능력이 되질 않아서 패스! 입니다.
그리고 필요하다면 웹 번역기를 이용해도 되지 않겠습니까..